Fuchs oder Schakal? Eine lexikalische Studie zu einigen hebräischen Tierbezeichnungen

Zusammenfassung / Summary

Es wird allgemein angenommen, dass im Hebräischen šūʿal, tan[n] und ʾī als Bezeichnungen für den Schakal verwendet werden, wobei šūʿal zugleich auch für den Fuchs stehen kann. Hier wird vertreten, dass hebr. ʾī keine konkrete, sondern eine übergreifende Tierbezeichnung („Wüstentiere“) ist. Hebr. šūʿal hat als grundlegende Bedeutung „Fuchs“ und überschneidet sich nur in wenigen und nicht gesicherten Fällen mit hebr. tan[n], „Schakal“.

Diesen Artikel jetzt lesen!

Im Abo

154,00 € für 4 Ausgaben pro Jahr + Digitalzugang für institutionelle Bezieher, 84,00 € für Privatpersonen
inkl. MwSt., zzgl. 19,60 € Versand (D)

138,00 € für 4 Ausgaben pro Jahr im Digitalzugang für institutionelle Bezieher, 72,00 € für Privatpersonen
inkl. MwSt.,

Sie haben ein Abonnement? Anmelden